لا توجد نتائج مطابقة لـ تمديد العقد

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تمديد العقد

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Y es muy bueno ampliar este contrato.
    .ومن الجيد حقاً تمديد هذا العقد
  • En 2004, la Sección de Servicios Generales concluyó las negociaciones con el propietario principal para prorrogar el arrendamiento del edificio de la sede del Tribunal hasta 2012.
    وفي عام 2004، اختتم قسم الخدمات العامة المفاوضات مع المالك الرئيسي الرامية إلى تمديد عقد إيجار مبنى مقر المحكمة حتى عام 2012.
  • En el párrafo 95, la Junta recomendó que el Tribunal realizase evaluaciones de los proveedores autorizados antes de prorrogar o renovar sus contratos.
    في الفقرة 95، أوصى المجلس المحكمة بإجراء تقييمات خاصة بالموردين في ما يتعلق بالبائعين الحاليين قبل تمديد عقد نفس البائع أو تجديده.
  • El contratista ha presentado una reclamación de indemnización y ha solicitado la ampliación del contrato por ocho meses para que las labores de construcción puedan finalizar para febrero de 2006.
    وقدم المقاول طلبا للحصول على تعويض كما طلب تمديد العقد لفترة ثمانية أشهر بغية إكمال أعمال البناء بحلـول شباط/فبراير 2006.
  • Los contratos de dos expertos, que son ciudadanos de países que son miembros permanentes de este Consejo, se prorrogaron hasta finales de 2007, con la posibilidad de nuevas prórrogas.
    لقد تم تمديد عقدي خبيرين من مواطني بلدي عضوين دائمين في هذا المجلس إلى غاية نهاية عام 2007، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
  • en todo caso, la duración del contrato podrá prorrogarse de conformidad con las cláusulas 3.2 y 17.2.
    بشرط جواز تمديد مدة العقد وفقا للبندين 3-2 و 17-2 أدناه.
  • Según la información proporcionada por la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura, el 8 de junio de 2005 el contratista había presentado una reclamación por una remuneración adicional y había solicitado una prórroga del contrato de ocho meses para terminar las trabajos de construcción.
    ووفقا للمعلومات التي قدمها المكتب المعني بالخطة الرئيسية، في 8 حزيران/يونيه 2005، قدم المتعهد طلبا للحصول على تعويض إضافي، وطلب تمديد العقد لمدة ثمانية أشهر من أجل إكمال أعمال البناء.
  • 3.2 Si el Contratista lo solicitare, a más tardar seis meses antes de la expiración del presente contrato, éste podrá ser prorrogado por períodos no superiores a cinco años cada uno, en las condiciones en que la Autoridad y el Contratista convengan de conformidad con el Reglamento.
    3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
  • • Electricidad (proyecto en curso): reducción de costos en un 10% en 2002 y en un 11,35% en 2003 y 2004; se prorrogó el contrato para 2005
    • الكهرباء (مشروع جار) - تجنب التكاليف بنسبة 10 في المائة لعام 2002 و 11.35 في المائة لعامي 2003 و 2004؛ وتمديد شروط العقد لعام 2005
  • 2) El contrato sea resuelto antes, en todo caso, la duración del contrato podrá prorrogarse de conformidad con las cláusulas uniformes 3.2 y 17.2.
    (2) إذا تم إنهاء العقد قبل انقضاء تلك المدة؛ بشرط جواز تمديد فترة العقد وفقا للشرطين القياسيين 3-2 و 17-2.